Spreuken 26:17

SVDe voorbijgaande, die zich vertoornt in een twist, [die] hem niet aangaat, is [gelijk] die een hond bij de oren grijpt.
WLCמַחֲזִ֥יק בְּאָזְנֵי־כָ֑לֶב עֹבֵ֥ר מִ֝תְעַבֵּ֗ר עַל־רִ֥יב לֹּֽא־לֹֽו׃
Trans.maḥăzîq bə’āzənê-ḵāleḇ ‘ōḇēr miṯə‘abēr ‘al-rîḇ llō’-lwō:

Algemeen

Zie ook: Honden, Politieke antwoorden

Aantekeningen

De voorbijgaande, die zich vertoornt in een twist, [die] hem niet aangaat, is [gelijk] die een hond bij de oren grijpt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

מַחֲזִ֥יק

grijpt

בְּ

-

אָזְנֵי־

bij de oren

כָ֑לֶב

hem niet aangaat, is die een hond

עֹבֵ֥ר

De voorbijgaande

מִ֝תְעַבֵּ֗ר

die zich vertoornt

עַל־

-

רִ֥יב

in een twist

לֹּֽא־

-

לֽ

-

וֹ

-


De voorbijgaande, die zich vertoornt in een twist, [die] hem niet aangaat, is [gelijk] die een hond bij de oren grijpt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!